<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Time &#8211; Korean Movie &#8211; English Sub DVD</title>
	<atom:link href="http://www.selaplana.com/2006/10/18/time-korean-movie-english-sub-dvd/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.selaplana.com/2006/10/18/time-korean-movie-english-sub-dvd/</link>
	<description>Learn how I make money online by blogging at home in the Philippines - Sustines Laplana</description>
	<lastBuildDate>Fri, 10 Feb 2012 07:49:18 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Seth</title>
		<link>http://www.selaplana.com/2006/10/18/time-korean-movie-english-sub-dvd/#comment-411924</link>
		<dc:creator>Seth</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Apr 2010 04:47:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.selaplana.com/2006/10/18/time-korean-movie-english-sub-dvd/#comment-411924</guid>
		<description>Kenn.... Oh, Kenn....  I&#039;m so glad you pointed that out, I TOTALLY missed the first time!  Now I&#039;m confused! What does this simbolise?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Kenn&#8230;. Oh, Kenn&#8230;.  I&#8217;m so glad you pointed that out, I TOTALLY missed the first time!  Now I&#8217;m confused! What does this simbolise?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: xuxppxxuxyyy</title>
		<link>http://www.selaplana.com/2006/10/18/time-korean-movie-english-sub-dvd/#comment-276772</link>
		<dc:creator>xuxppxxuxyyy</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Dec 2008 05:01:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.selaplana.com/2006/10/18/time-korean-movie-english-sub-dvd/#comment-276772</guid>
		<description>hello it is test. WinRAR provides the full RAR and ZIP file support, can decompress CAB, GZIP, ACE and other archive formats.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hello it is test. WinRAR provides the full RAR and ZIP file support, can decompress CAB, GZIP, ACE and other archive formats.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Kenn</title>
		<link>http://www.selaplana.com/2006/10/18/time-korean-movie-english-sub-dvd/#comment-271251</link>
		<dc:creator>Kenn</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Dec 2008 08:30:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.selaplana.com/2006/10/18/time-korean-movie-english-sub-dvd/#comment-271251</guid>
		<description>This movie is about a TIME LOOP!!  did you notice  who picked up the dropped photo frame in the end?  She&#039;s the pre-plastic surgery girl, picking up the the broken frame from her post-plastic surgery self.  Weird... wtf... ending..  but I guess that would also explain why the movie is called Time.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This movie is about a TIME LOOP!!  did you notice  who picked up the dropped photo frame in the end?  She&#8217;s the pre-plastic surgery girl, picking up the the broken frame from her post-plastic surgery self.  Weird&#8230; wtf&#8230; ending..  but I guess that would also explain why the movie is called Time.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: victorvien</title>
		<link>http://www.selaplana.com/2006/10/18/time-korean-movie-english-sub-dvd/#comment-245096</link>
		<dc:creator>victorvien</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Oct 2008 19:21:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.selaplana.com/2006/10/18/time-korean-movie-english-sub-dvd/#comment-245096</guid>
		<description>the ending is about how the individual character we&#039;ve been following becomes a faceless drone in the masses (who are all indistinguishable from one another and partake in needless cosmetic surgery).  Her decision/fate is the same as the many millions of others we do not know or are aware of.  It is an excellent ending that de-personalizes the story to comment on the larger implications at a societal level.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>the ending is about how the individual character we&#8217;ve been following becomes a faceless drone in the masses (who are all indistinguishable from one another and partake in needless cosmetic surgery).  Her decision/fate is the same as the many millions of others we do not know or are aware of.  It is an excellent ending that de-personalizes the story to comment on the larger implications at a societal level.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Charles Downey</title>
		<link>http://www.selaplana.com/2006/10/18/time-korean-movie-english-sub-dvd/#comment-149597</link>
		<dc:creator>Charles Downey</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Jan 2008 17:50:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.selaplana.com/2006/10/18/time-korean-movie-english-sub-dvd/#comment-149597</guid>
		<description>The movie didn&#039;t have an ending! The director did not know where else to go so he just quit.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The movie didn&#8217;t have an ending! The director did not know where else to go so he just quit.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Omar</title>
		<link>http://www.selaplana.com/2006/10/18/time-korean-movie-english-sub-dvd/#comment-149367</link>
		<dc:creator>Omar</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Jan 2008 06:41:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.selaplana.com/2006/10/18/time-korean-movie-english-sub-dvd/#comment-149367</guid>
		<description>To me the ending was about how no matter how much we try to reinvent ourselves physically,  people will always take away the same sentiment about our core personality and persona.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>To me the ending was about how no matter how much we try to reinvent ourselves physically,  people will always take away the same sentiment about our core personality and persona.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: anna</title>
		<link>http://www.selaplana.com/2006/10/18/time-korean-movie-english-sub-dvd/#comment-82019</link>
		<dc:creator>anna</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Aug 2007 06:59:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.selaplana.com/2006/10/18/time-korean-movie-english-sub-dvd/#comment-82019</guid>
		<description>could someone please explain this movie&#039;s ending to me? i got all confused...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>could someone please explain this movie&#8217;s ending to me? i got all confused&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

